|
|
Using localized names is not a
My native language is French. One of the things that annoyed me in MacOS X before 10.2 was the lack of localization for most of the names displayed in the Finder. Having a 10 years old boy playing sometimes with my computer, I had to tell him, for instance, that "Address Book" translated to "Carnet d'adresses", or that, to find something in the "Bureau", he had to hit the icon named "Desktop". Very intuitive.
Using localized names is not *censored*
If OS X was modern, instead of super modern, it wouldn't matter what the name of the file is. |
SearchFrom our Sponsor...Latest Mountain Lion HintsWhat's New:HintsNo new hintsComments last 2 daysNo new commentsLinks last 2 weeksNo recent new linksWhat's New in the Forums?
Hints by TopicNews from Macworld
From Our Sponsors |
|
Copyright © 2014 IDG Consumer & SMB (Privacy Policy) Contact Us All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners. |
Visit other IDG sites: |
|
|
|
Created this page in 0.09 seconds |
|